Перевод "why the hell" на русский

English
Русский
0 / 30
whyзачем почему ну что отчего
theтем тот
hellпекло ад
Произношение why the hell (yай зе хэл) :
wˌaɪ ðə hˈɛl

yай зе хэл транскрипция – 30 результатов перевода

He say what he thought of me?
Why the hell should I care?
I'm in charge of the fifth region, not him. Right?
- Что он обо мне думает?
- Думаете, для меня есть разница?
Это я отвечаю за пятый район, а не он.
Скопировать
Old man. I'd like some water.
Why the hell didn't you stop him?
How could I?
Уважаемый, водички бы попить.
Почему ты его не остановила?
Он бы не послушал.
Скопировать
Collision course!
Why the hell is it coming here?
Lash this toad fast to an anchor and drop him over.
Курсом на нас!
Кого это там несет?
Привяжи эту жабу к якорю, и на дно.
Скопировать
It belongs to my Uncle Hank.
Why the hell not?
- A heifer beats nothing. - Pussy's pussy.
Она работает на моего дядю Хэнка.
Да. Почему нет?
Она клевая.
Скопировать
I was never in shape.
If it doesn't bother me, why the hell should it bother you?
Doesn't bother me a bit.
- Я никогда и не был в форме.
- Если это меня не волнует, то тебе-то что?
- Да это нисколько меня не беспокоит!
Скопировать
Not that way.
- Why the hell not, man?
- That'd be wrong.
Не так.
- Почему, черт возьми, нет, приятель?
! - Это было бы неправильно.
Скопировать
Why? Certainly, anything.
Perhaps you'd like to tell me, why the hell we don't get out of here before it gets light?
My dear Mailer, you are just not thinking.
Да, конечно, что угодно.
Возможно, вы скажете мне почему мы не уберемся отсюда, пока не стало слишком поздно?
Мой дорогой Мейлер, ты просто не умеешь думать.
Скопировать
And you, sir?
I'm wondering why the hell you went to church.
- Don't get angry.
- А вы, мсье?
- А я так думаю: какого чёрта вы сегодня делали в церкви?
- Не сердитесь.
Скопировать
Come on, sweetheart, let me see your teatsies.
I don't know why the hell I didn't let them kill you.
Listen, I'm not going to steal guns for that devil to rob and kill my people again.
Давай, милай. Покажи своих красоток.
- Не знаю, какого черта я не дал им убить тебя.
- Слушай. я не буду красть оружие для этого дьявола, чтобы он опять грабил и убивал мой народ.
Скопировать
Come on, T. C!
Why the hell do we have to leave now?
Besides, my hair's wet!
- Пошли, Ти Си.
- Какого черта мы должны ехать сейчас?
- К тому же, мои волосы еще не высохли.
Скопировать
I trust him.
- Why the hell don't you stir up some grub?
- Why don't you go to hell?
Я верю ему.
- Почему бы тебе не сварганить нам еды?
- Почему бы тебе не пойти к черту?
Скопировать
- L don't think you can shoot him.
Why the hell can't I?
Why not?
Вывести и расстрелять.
Погоди минуту, папа.
Ты не можешь его расстрелять.
Скопировать
- Listen, Inspector. If everything is true, as they say.
- Why the hell are you released it?
- You raise your voice to the civil servant.
- ѕослушайте, инспектор. ≈сли всЄ действительно так, как говор€т.
- акого же черта вы еЄ выпустили?
- ¬ы повышаете голос на государственного служащего.
Скопировать
I've been so busy here. It's really not as simple as all that.
Now, look, why the hell not?
Well, to be absolutely honest, I forgot.
У меня не было времени, это всё не так-то просто.
А причина есть?
Если честно, то я забыла дорогой.
Скопировать
That's fine with me. It's not difficult to know what you're thinking of me.
"Why the hell am I with this guy who's broke... and can't even knock over an old lady in the street to
You only think of yourself.
Не трудно представить, что ты думаешь обо мне.
- Что я делаю с этим типом, который не посмеет на пустынной улице отобрать у старушки её сумочку?
Но ты не эгоистка.
Скопировать
I'm not asking if your grandmother rides a bike?
Why the hell are you doing here?
Don't hurry, we're just waiting!
Я же не спрашиваю, почему вы пишете книги.
Тебе что тут нужно?
Поторопись, мы всё-таки тебя ждём.
Скопировать
Susan.
Why the hell can't you just do things?
Why do you have to talk about everything?
Susan.
Почему ты не можешь просто делать вещи?
Почему ты хочешь поговорить обо всем на свете?
Скопировать
Life's very hard.
Why the hell didn't you wake me up?
Yesterday I got you up, and you gave me hell for not letting you sleep.
Очень тяжелая штука.
Какого черта ты меня не разбудила?
Вчера я тебя разбудила, и ты мне устроил сцену за то, что я прервала твой сон.
Скопировать
I'm gonna have to call you back.
If you didn't want to see me I don't know why the hell... you didn't tell me when I was in Washington
I just wasted a whole goddamned day here.
- Ладно, послушайте...
У меня тут пресса. Я перезвоню тебе.
Если Вы не хотели видеть меня, то я не понимаю, почему не сказали мне, пока я ещё был в Вашингтоне.
Скопировать
Enough!
- Why the hell?
- Who knows
- Хватит! Хватит! Хватит уже!
- Зачем, чёрт возьми?
- Кто знает.
Скопировать
Sorry about yesterday but that's life, and I've nearly finished the dress.
Martin, why the hell don't you ever call me?
Is that the bride?
Я сожалею, что свалила вчера, но это жизнь, а я почти закончила платье.
Мартин, какого чёрта ты ни разу не позвонил мне?
Это невеста?
Скопировать
That's freaky.
Why the hell won't you let me have anything to myself?
You're always on my tail.
Это умопомешательство какое-то.
Какого чёрта ты не позволяешь мне сделать что-нибудь для себя?
Ты всегда у меня на хвосте.
Скопировать
He knows we're watching. He knows we'll retaliate.
Why the hell is he sending tanks to the border?
Could be a response to your speech, Mr President.
Он знает, что мы смотрим, что ударим.
Какого черта он посылает танки к границе?
Возможно, в ответ на вашу речь, Господин президент.
Скопировать
How can you be so sure it wasn't one of your own people?
Why the hell would my guys break into a hangar they already have access to and steal their own aircraft
Because it's a perfect cover and no one would suspect them
Но Вы уверены, что сработали не Ваши ребята?
Зачем моим людям вламываться в свой ангар и похищать вертолет?
Как раз для того, чтобы их никто не заподозрил в этом.
Скопировать
Then, mysteriously it blew up
Now if you're not a terroist, why the hell did you blow it up?
Who are you working for?
Потом произошла серия взрывов.
Если Вы не террорист, зачем взорвали станцию?
На кого Вы работаете?
Скопировать
You gonna attack people randomly? Of course not.
- Then why the hell did you attack me?
- I thought you were a vampire.
Собираешься беспорядочно нападать на людей, пока тебе не попадуться плохие?
Конечно нет. - Тогда, какого черта ты напала на меня?
- Я думала, что ты вампир.
Скопировать
How do we know what you saw?
Why the hell should I believe anything you have to...?
What do you know about hell?
Как мы узнаем, что вы там видели?
Какого черта я должна верить во все, чему верите вы?
Что вы знаете о чертях?
Скопировать
You okay?
Damn it, Stephen, why the hell did he have to do it?
I didn't want him to.
Вы в порядке?
Черт возьми, Стивен, почему он должен был это сделать?
Я не хотела этого от него.
Скопировать
Now you're John Hammond.
Why the hell wasn't it tranquilized?
It was. Roland hit it with two darts of concentrated Carfentanil.
Вы - достойный приемник Хаммонда.
- Почему ему не ввели транквилизаторы? - Ввели.
Роланд всадил в него два дротика с карфентанилом.
Скопировать
Bye, cowboys!
Nick, why the hell you start up with that guy, man?
- You shot me.
Пока, ковбои!
Ник, какого черта ты наехал на этого парня?
- Tы ранил меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов why the hell (yай зе хэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы why the hell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yай зе хэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение